Keine exakte Übersetzung gefunden für مركز معتمَد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مركز معتمَد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Hemos sido designados como centro de crisis.
    نحن مركز الاصابات المعتمد
  • Insta a aprovechar las actividades en curso como oportunidad de asegurar que la promoción de la igualdad entre los géneros sea un pilar fundamental de la reconstrucción y el desarrollo de las comunidades afectadas y que se incorpore una perspectiva de género en todas las actividades humanitarias.
    وتحث اللجنة على الاستفادة من الجهود الجارية لكفالة أن يكون تعزيز المساواة بين الجنسين من العناصر المركزية المعتمد عليها في تعمير وتنمية المجتمعات المتضررة، وعلى تعميم منظور جنساني في جميع جهود العمل الإنساني.
  • Situación de la financiación de los recursos ordinarios, los fondos complementarios y los recursos para socorro de emergencia y rehabilitación aprobados al 31 de diciembre de 2006
    المركز التمويلـي للمعتمد مـن الموارد العادية والأمــوال التكميلية وموارد الإغاثة في حالات الطوارئ والتأهيل، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006
  • Estado de cuentas VI Situación de la financiación de los recursos ordinarios, los fondos complementarios y los recursos para socorro de emergencia y rehabilitación aprobados al 31 de diciembre de 2004
    المركز التمويلي للمعتمد من الموارد العاديــــة والأمــــوال التكميليــــة وموارد الإغاثة في حالات الطوارئ والتأهيل، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004
  • La prestación descentralizada de los servicios de saneamiento es una práctica habitual en muchos países y un objetivo en otros.
    ويمثل توفير خدمات المرافق الصحية بصورة لا مركزية ممارسة معتمدة في كثير من البلدان وهي هدف تسعى إلى تحقيقه بلدان أخرى.
  • b) Aplicación específica del programa de trabajo aprobado para 2006-2007 según las pautas estratégicas esbozadas en la sección C;
    (ب) التنفيذ المركز لبرنامج العمل المعتمد للفترة 2006-2007، على هدى التوجيهات الاستراتيجية الموجزة في القسم جيم؛
  • Las cuestiones no resueltas de procedimiento, las divergencias respecto de la forma de consignar los resultados convenidos de anteriores conferencias y las deficiencias del proceso preparatorio han obstaculizado la realización de progresos, a lo que se suma la imposibilidad de utilizar las normas de procedimiento para facilitar la labor de la Conferencia.
    وكانت ثمة إعاقة للتقدم من جراء عدم جل المسائل الإجرائية، والاختلاف بشأن مركز النتائج المعتمدة للمؤتمرات السابقة، والافتقار إلى الكفاءة اللازمة فيما يتصل بالعملية التحضيرية، فضلا عن الفشل في استخدام النظام الداخلي من أجل تيسير أعمال المؤتمر.
  • La Junta recomienda que el UNICEF examine el sistema de distribución y el contrato actual del Centro de Investigación Innocenti.
    يوصي المجلس بأن تستعرض اليونيسيف نظام توزيع المنشورات المعتمد في مركز إينوشنتي للأبحاث و المعمول به حاليا.
  • Comunicado aprobado en el Centro de Convenciones Swami Vivekananda, en Port Louis (Mauricio), el 12 de enero de 2005.
    المعتمد في مركز سوامي فيفكناندا الدولي للمؤتمرات في بورت لويس، موريشيوس، في 12 كانون الثاني/يناير 2005
  • El Centro para la Solución Alternativa de Controversias de la CTO (Centro ADR) ha establecido relaciones de colaboración con el Real Instituto de Árbitros, el Centro para la solución efectiva de controversias y el Centro de mediación de Singapur.
    أنشأ مركز الحلول البديلة لفضّ المنازعات التابع لرابطة منظمات الاتصالات السلكية واللاسلكية علاقات شراكة مع معهد المحكّمين المعتمدين ومركز الحل الفعال للنزاعات ومركز سنغافورة للوساطة.